快樂讀日語 / 「湯桶読み」?「重箱読み」? 日文的漢字念法有學問!




日本的漢字是從中國傳入的,漢字的讀法可分為「音読み(おんよみ)」(音讀)和「訓読み(くんよみ)」(訓讀)。根據常用漢字表的定義,有的漢字同時具有「音読み」與「訓読み」,有的漢字則只有「音読み」或「訓読み」,讓我們先來看看下面的例子:

*同時具有「音読み」與「訓読み」的漢字:「山」(音読み「さん」、訓読み「やま」)
*只有「音読み」的漢字:「愛」(あい)
*只有「訓読み」的漢字:「扱」(あつかう)

如何區分「音読み」和「訓読み」呢?





簡單來說,「音読み」是源自中國的發音,又稱為「字音(じおん)」,因為來自於中國不同的時代與地域,而有「漢音(かんおん)」、「呉音(ごおん)」、「唐音(とうおん)」等讀法。以漢字「行」為例,念成「こう」的是「漢音」,念成「ぎょう」的是「呉音」、念成「あん」的則是「唐音」。另外像是「餃子(ぎょうざ)」、「北京(ぺきん)」這些詞語的讀音,則是依據近代中國語的發音。

至於「訓読み」,則是指日本原本就有的發音,又稱為「字訓(じくん)」,以漢字「大」為例,可以念成「おおきい」,即是將中國語表示「大」的含意,置換成日本固有的(和語)發音。


在日語中,有許多由兩個文字所組成的詞語,第一個字念成「訓読み」,第二個字念成「音読み」,這種詞語稱為「湯桶読み(ゆとうよみ)」,「湯桶」是一種裝盛熱水用的木製器具;反之,第一個字念成「音読み」,第二個字念成「訓読み」的詞語,稱之為「重箱読み(じゅうばこよみ)」,「重箱」是一種裝填食物、可一層一層堆疊的四角木盒。

插圖引用插圖素材網站www.ac-illust.com

*「湯桶読み」的例子:
「相性(あいしょう)」、「場所(ばしょ)」、「手本(てほん)」、「荷物(にもつ)」、「身分(みぶん)」
*「重箱読み」的例子:
「縁側(えんがわ)」「座敷(ざしき)」「台所(だいどころ)」「両替(りょうがえ)」「本場(ほんば)」

看完文章後有沒有對於日文的漢字念法更了解了呢?

歡迎在文章下留言或是到粉絲頁文內留言給我們更多建議,讓我們在未來可以提供更多你喜歡的有趣內容!

如果你喜歡我們的文章,幫我們的粉絲團按個讚吧!

好友人數

Share this

相關文章

Previous
Next Post »