為什麼日本人用「ブス」、「不細工」來形容長的醜呢?

日文的「ブス」意指容貌不好看,主要用於指稱女性,帶有輕蔑的意思,另一個詞「不細工」(ぶさいく)也是形容外貌醜陋,為什麼日本人用「ブス」、「不細工」來形容長的醜呢?


插圖使用 www.ac-illust.com

其實「ブス」的漢字寫成「附子」,「附子」屬於「生薬」(しょうやく),是一種植物藥材,主要被當成強心劑、鎮痛劑使用,由於它含有劇毒,倘若不進行毒性弱化處理、直接飲用的話,會導致神經麻痺,據說這種麻痺時的表情後來就被稱為「ブス」。「ブス」通常是指一個人的外表,不過也有「性格ブス」、「精神ブス」等與內在有關的用法。

至於「不細工」原本指的是工藝成品的外觀不佳,進而引申出人或物的外表不討喜的意思。前面提到「ブス」的由來,也有人認為和「不細工」(ブサイク)有關,吞吞吐吐講著「ブサイク」聽起來就像「ブス」。不過外表美醜與否,本來就沒有一定的標準,全憑個人的主觀意識,說到底還是「人によって違う」(因人而異)吧~

*其他與外表醜陋有關的字詞:

【指稱男生】
ブサ
ブサメン:型男「イケメン」的反義詞
ブサ男(ぶさお)
ブ男(ぶおとこ)

【指稱女生】
ブ女(ぶおんな)
醜女(しこめ/しゅうじょ/ぶおんな)
不美人(ふびじん)
ドブス:來自於「ひどいブス」,非常醜的意思


如果你喜歡我們的文章,幫我們的粉絲團按個讚吧!

好友人數








Share this

相關文章

Previous
Next Post »