日語會話快樂學~關於「 っぽく見える」和「っぽく聞こえる」的用法

「看起來感覺像...」
「聽起來感覺像...」
如何用日語表達這種眼睛所看到的、或耳朵所聽到的感覺呢?

今天來分享兩個實用的會話句型♪♪
插圖使用  www.ac-illust.com



句型一:「名詞+っぽく見える」
[例] 外国人っぽく見える有名人 (看起來感覺像外國人的名人)
[例] 髪の毛がカツラっぽく見える (頭髮看起來感覺像假髮)

句型二:「名詞+っぽく聞こえる」
[例] 何を言っても嘘っぽく聞こえる(不管說什麼,聽起來感覺都像謊話)
[例] ジャズっぽく聞こえる曲(聽起來感覺像爵士樂的曲子)


【文法小教室】
大家有發現這裡的「っぽく」前面有個促音嗎?因為有促音,所以在「ぽく」發音之前要停頓一拍。讓我們先來看看與「ぽく」有關的「ぽい」這個詞吧~

在文法上「ぽい」稱為接尾詞,它可以像「い形容詞」一樣活用,也就是產生變化。

說到「い形容詞」的變化,以「早い」為例,把語尾的「い」去掉加上「く」,後面便可接上動詞,「早く」具有副詞的作用,可以修飾後面的動詞,例如「早起」、「早睡」分別可用「早く起きる」、「早く寝る」來表達。

回到剛剛說的「ぽい」,「ぽい」和前接的詞語之間常會夾著一個促音,也就是以「っぽい」的形式出現,而「っぽい」本身有「帶有某種狀態」、「感覺很像...」的意思。

把「っぽい」語尾的「い」去掉加上「く」,就如同「い形容詞」的變化一樣,當「っぽく」後面接上動詞時,那麼「っぽく」便產生了修飾動詞的作用囉!

*小結*

用於眼睛所看到的感覺
「名詞+っぽく見える」-->看起來感覺像...(名詞)

用於耳朵所聽到的感覺
「名詞+っぽく聞こえる」-->聽起來感覺像...(名詞)

如果你喜歡我們的文章,幫我們的粉絲團按個讚吧!

好友人數










Share this

相關文章

Previous
Next Post »