新年快到了!一起來學習什麼是「年の瀬」、「お歳暮」?

轉眼間2016年即將步入尾聲,大家有沒有發現最近常看到「年の瀬」這個詞呢?「年の瀬」(としのせ)指的是年終的意思,為什麼有個「瀬」字呢?

插圖使用 ww.ac-illust.com

「瀬」指的是河川比較淺、河水湍急的地方,也是船隻通行困難的地方。以前的人每到了年底,積欠的帳款必須付清,只不過一旦付清就沒有多的錢吃飯了,為了要迎接新年的到來,實在是處在很難熬的時期,就如同渡過水流湍急的河道一樣,於是就用「瀬」來比喻歲末年終那般艱困的局面囉!

好比說今天是12月20日,有的新聞報導就寫著「年の瀬が迫っている」(年底逼近)、「あっという間にもう年の瀬」(轉眼間已接近年底)。每到了年底,家家戶戶忙著大掃除、採買過年的用品,在問候親朋好友時,有的人也會說「良い年の瀬をお迎え下さい」(請迎接美好的年末)。

除了「年の瀬」之外,「年末」、「歳末」、「年の暮れ」這些詞也都可以用來表達年終的意思。另外大家可能也聽過「歳暮」,也是指一年的尾聲,「歳暮」也可用來指稱年末的贈禮,通常前面會加個「お」,「お歳暮」是指每年12月下旬,晚輩、下屬為了感謝長輩、上司一年來的照顧所贈送的禮品,而「歳暮回り」(せいぼまわり)指的就是這種年末送禮的例行活動喔!

本篇單字整理:

年の瀬(としのせ)
迫る(せまる)
年末(ねんまつ)
歳末(さいまつ)
年の暮れ(としのくれ)
歳暮(さいぼ/せいぼ)
歳暮回り(せいぼまわり)

延伸閱讀
「忘年会」(ぼうねんかい)的「忘年」有什麼含意?


如果你喜歡我們的文章,幫我們的粉絲團按個讚吧!

好友人數





Share this

相關文章

Previous
Next Post »